
18. juni 2018 bekjentgjorde Kirken planer om å utgi en ny enhetlig salmebok. “Salmer – for hjem og kirke” er en hellig musikksamling med salmer og barnesanger som vil finnes digitalt og på trykk for enkeltpersoner og familier til bruk hjemme og i kirken.
SØKER
Vi søker talentfulle tospråklige personer med bakgrunn i oversettelse, musikk, poesi eller annen kreativ skriveerfaring på målspråket. Søknader fra alle erfaringsnivåer ønskes velkommen.
Søkere til betalte roller bør beherske muntlig og skriftlig engelsk på et visst nivå, og morsmålet muntlig og skriftlig på ett av følgende språk: dansk, nederlandsk, europeisk portugisisk, finsk, ungarsk, litauisk, norsk, polsk, rumensk, svensk, thai, ukrainsk
Frivillige trenger ikke å snakke engelsk flytende, men bør snakke et av målspråkene flytende.
JOBB-BESKRIVELSER
Det er tre åpne roller for hvert språkprosjekt. Vennligst les en kort beskrivelse av hver rolle nedenfor.
1. Oversetter eller gjennomleser
-
Dette er betalte roller. En oversetter eller gjennomleser vil være en uavhengig kontraktør og kan velge når kontrakten skal avsluttes.
-
En oversetter er ansvarlig for å skape den første oversettelsen av en sang fra engelsk til målspråket og for å innlemme tilbakemeldinger fra gjennomleserne.
-
En gjennomleser er ansvarlig for å gjennomgå arbeidet til en oversetter, med fokus på meningsinnholdet og språklig akseptabilitet.
-
En oversetter eller gjennomleser bør ha solide engelskkunnskaper, snakke målspråket flytende, kunne skrive kreativt på målspråket, være generelt kjent med musikk og poesi, ha grunnleggende tekniske ferdigheter, kunne holde tidsfrister og kunne kommunisere tydelig og regelmessig med andre teammedlemmer.
-
En oversetter eller gjennomleser kan bo hvor som helst og vil ideelt sett være tilgjengelig i minst 5 timer per uke og opptil 24 timer per uke. Timene prosjektet krever, kan variere fra uke til uke.
2. Sanger
-
Dette er en betalt rolle. En sanger vil være en uavhengig kontraktør og kan velge når kontrakten skal avsluttes.
-
En sanger er ansvarlig for å synge oversettelser og lage et uoffisielt lydopptak gjennom hele oversettelsesprosessen. Disse opptakene vil ikke bli offisielt utgitt av Kirken. De vil bare bli brukt internt av oversettelsesteamet og kan deles med frivillige via spørreundersøkelse for å innhente tilbakemelding på oversettelsene.
-
En sanger trenger ikke å ha profesjonell sangerfaring. En sanger i dette prosjektet skulle snakke målspråket flytende, være generelt kjent med musikk, kunne synge en melodi tydelig og i riktig toneleie, kunne holde tidsfrister og kunne kommunisere tydelig og regelmessig med andre teammedlemmer.
-
En sanger kan bo hvor som helst og vil ideelt sett være tilgjengelig i minst 1 time per uke og opptil 10 timer per uke. Timene prosjektet krever, kan variere fra uke til uke.
3. Frivillig tilbakemelder i fellesskapet
-
Dette er en ulønnet, frivillig rolle. Fordi dette er en frivillig rolle, kan en frivillig i fellesskapet når som helst starte eller avslutte sitt engasjement i prosjektet.
-
En frivillig tilbakemelder i fellesskapet blir bedt om å fylle ut digitale spørreundersøkelser om oversettelse av salmer. Den frivillige blir stilt spørsmål om meningsinnholdet, språket og musikaliteten i en salmeoversettelse og får mulighet til å gi tilbakemelding før salmen blir utgitt. Hver salmeundersøkelse forventes å ta 5–20 minutter.
-
De eneste kvalifikasjonskravene som stilles til en frivillig tilbakemelder i fellesskapet, er at vedkommende er snakker målspråket flytende og har tilgang til en elektronisk enhet (telefon, nettbrett, datamaskin). En frivillig trenger ikke å kunne engelsk, fordi spørreundersøkelsen vil være utelukkende på målspråket.
-
En frivillig tilbakemelder i fellesskapet kan bo hvor som helst og vil ideelt sett være tilgjengelig i opptil 1 time per uke.